-
1 v tiskové kanceláři hlavy státu
-
2 servire
1. v.t.1) служить, состоять (находиться) на службе, работать2) обслуживать3) (portare in tavola) подавать; прислуживать за столом2. v.i.1) служить + strum.; (ant.) быть в услужении у + gen.da giovane andò a servire come domestica in città — молодой девушкой она подалась в город, в услужение
2) (milit.) состоять на военной службе, служить в армии3) (occorrere) нуждаться в + prepos., быть нужным, требоваться4) (fungere) служить + strum.3. servirsi v.i.1) угощатьсяservitevi, signori! — угощайтесь, господа!
2) (ricorrere) пользоваться + strum.si servì di lei per i suoi scopi, dopo di che la piantò — он её использовал, а потом бросил
3) (fornirsi) отовариваться, делать покупкиin quale supermercato ti servi? — в каком супермаркете ты отовариваешься? (куда ты ходишь за продуктами?)
4.•◆
l'ho servito a dovere (di barba e capelli) — я ему задал перцу (всыпал как следует)in che posso servirla? — я в вашем распоряжении, что прикажете?
-
3 Common Criteria for Information Technology Security Evaluation
Безопасность общие критерии безопасности информационных технологий Специальная программа тестирования, которую должны пройти коммерческие продукты перед тем, как их будет разрешено использовать на службе у государства. Разработка стандарта завершилась в 1993 году. Спустя шесть лет стандарт был признан международным.English-Russian dictionary of computer abbreviations and terms > Common Criteria for Information Technology Security Evaluation
-
4 duty
ˈdju:tɪ сущ.
1) почтение, уважение, повиновение Many kisses from all children, and William's respectful duty. ≈ Много поцелуев от детей и почтительный поклон от Уильяма. Syn: homage, respect, submission
2) налог, пошлина, гербовый сбор customs duties ≈ таможенные пошлины
3) долг, обязательство to do one's duty ≈ исполнять свой долг civic duties ≈ гражданские обязательства ethical duty, moral duty ≈ моральный долг patriotic duties ≈ долг перед родиной Syn: obligation
4) а) служебные обязанности;
дежурство to assume a duty ≈ принимать на себя обязанность to carry out, discharge, do, perform one's duty ≈ выполнять обязанность to shirk one's duty ≈ уклоняться от выполнения обязанностей to take up one's duties ≈ приступить к своим обязанностям legal duty ≈ законное право official duties ≈ служебные обязанности painful duty ≈ неприятная обязанность professional duties ≈ профессиональные обязанности supervisory duties ≈ обязанности руководителя duty officer ≈ амер.;
воен. дежурный офицер on duty ≈ на дежурстве;
при исполнении служебных обязанностей doctor on duty ≈ дежурный врач off duty ≈ вне службы out of duty ≈ вне службы, в свободное от работы время duty journey ≈ служебная поездка, командировка Syn: office, function
1., service б) церк. служба He does Sunday duty in a neighbouring parish. ≈ Он проводил воскресную службу в соседнем приходе.
5) тех. работа, производительность, режим (машины) ;
мощность duty of water ≈ гидромодуль долг, моральное обязательство - a sence of * чувство долга - in * bound, in bounden * из чувства долга;
по долгу службы - one's * to one's country патриотический долг, долг перед родиной - one's *by smb. моральное обязательство по отношению к кому-л. - to do one's * выполнить свой долг - it's your * to do this твой долг сделать это;
ты должен /обязан/ сделать это - to shirk one's * уклоняться от выполнения своего долга - to fail in one's * не выполнить своего долга - he knows where his * lies он знает в чем состоит его долг /к чему призывает его долг/ - I shall make it my * /a point of */ to do so я буду считать своим долгом сделать это функция, обязанность - bedroom duties супружеские обязанности - the duties of a soldier обязанности солдата - * status( военное) исполнение военных обязанностей - in * status при исполнении служебных обязанностей - to do * for smb., to take smb.'s * выполнять чьи-л. обязанности, замещать кого-л. - to do * for smth. заменять что-л.;
использоваться /употребляться/ вместо чего-л. - the settee does * for a bed (разговорное) канапе служит /используется/ как кровать - to take up /to enter upon/ one's duties приступать к исполнению своих обязанностей - to assume the duties of parenthood взять на себя родительские обязанности - to return to * возвратиться к исполнению своих обязанностей - to relieve smb. of the * of doing smth. освободить кого-л. от обязанности сделать что-Л. дежурство, вахта;
пребывание на службе - * officer дежурный офицер - * list (военное) график дежурств - * roster( военное) книга /лист/ нарядов на работу - on * дежурный;
во время дежурства;
в служебное время;
на службе - to be on * дежурить;
находиться при исполнении служебных обязанностей - I am on * for the week я дежурю /на дежурстве/ в течение недели - to go on * приступить к дежурству /несению дежурства/ - to be off * быть свободным, не дежурить - to come off * сдать дежурство, смениться - to hand over * to smb. сдать дежурство кому-л. - to have the * (морское) нести вахту, стоять на часах - to pull * нести дежурство, быть на дежурстве - to be on temporare * (американизм) быть в командировке (церковное) служба - ministerial /clerical/ * церковная служба воинская повинность миссия, задача - the duties of infantry задачи пехоты - the chief duties of reconnaissance aircraft основные задачи разведывательной авиации (книжное) почтение, уважение, почтительность - to pay one's * to smb. оказывать почтение кому-л. - to present one's * to smb. свидетельствовать свое почтение кому-л. - in * to your wishes из уважения к вашим желаниям, уважая ваши желания гербовый сбор, налог, пошлина - customs duties таможенные пошлины - excise duties акцизный сбор - export duties вывозная пошлина - * ad valorem пошлина, взимаемая (в процентах) со стоимости товара - stamp * почтовый сбор - liable to * подлежащий обложению - to lay /to levy/ duties on smth. обложить что-л. налогом - to take the * off goods освободить товары от обложения налогом (детское) (разговорное) " большие дела" - have you done your *? ты сделал свои дела? ты сделал по-большому? (техническое) производительность (котла, насоса и т. п.) ;
мощность;
полезная работа (машины) режим загрузки или работы (машины, конструкции) - heavy /severe/ * тяжелая условия работы - continuous * длительный режим( сельскохозяйственное) гидромодуль (тж. * of water) ad valorem ~ пошлина, пропорциональная стоимости товара ad valorem ~ пошлина "ад валорем";
стоимостный тариф additional ~ дополнительная обязанность additional ~ дополнительный сбор alcohol excise ~ акцизный сбор за продажу алкогольных напитков allotment ~ распределительный налог antidumping ~ антидемпинговая пошлина back ~ дополнительный сбор basic ~ основной сбор betting ~ тотализаторный налог capital ~ налог на капитал civic ~ гражданская обязанность civic ~ гражданский долг compensatory ~ копенсационная пошлина (ЕЭС) consumer loan ~ налог на потребительскую ссуду consumer loan interest ~ налог на проценты потребительской ссуды contingent ~ условная обязанность contract stamp ~ сбор за биржевую печать countervailing ~ эк. компенсационная пошлина countervailing ~ компенсационная таможенная пошлина customs ~ таможенная пошлина customs ~ таможенный сбор day ~ повседневные обязанности differential ~ дифференциальная пошлина ~ долг, обязанность;
to do one's duty исполнять свой долг on ~ на дежурстве;
при исполнении служебных обязанностей;
doctor on duty дежурный врач donation ~ налог на дарение duty вахта ~ гербовый сбор ~ дежурство ~ долг, обязанность;
to do one's duty исполнять свой долг ~ задание ~ задача ~ моральное обязательство ~ налог ~ обязанность ~ поручение ~ почтение;
he sends his duty to you он свидетельствует вам свое почтение ~ пошлина;
гербовый сбор;
customs duties таможенные пошлины ~ пошлина ~ тех. работа, производительность, режим (машины) ;
мощность;
duty of water с.-х. гидромодуль ~ служба ~ служебные обязанности;
дежурство;
to take up one's duties приступить к своим обязанностям ~ функция ~ attr. дежурный;
duty officer амер. воен. дежурный офицер ~ attr. официальный;
duty call официальный визит ~ attr. служебный;
duty journey служебная поездка, командировка ~ attr. официальный;
duty call официальный визит ~ attr. служебный;
duty journey служебная поездка, командировка ~ list воен. график дежурств list: ~ список, перечень, реестр;
инвентарь;
to enter in a list вносить в список;
to make a list составлять список;
duty list расписание дежурств ~ of attendance обязанность присутствовать ~ of care обязанность проявлять внимание ~ of care обязанность соблюдать осторожность ~ of custody обязанность взять на хранение ~ of diligence обязанность проявлять старательность ~ of discovery обязанность предоставлять документы ~ of giving evidence обязанность давать свидетельские показания ~ of loyalty обязанность соблюдать закон ~ of obedience обязанность подчиняться ~ of payment обязанность производить платежи ~ of public consultation обязанность проводить консультации с общественностью ~ of reversion обязанность поворота прав ~ of service воинская обязанность ~ of service служебная обязанность ~ тех. работа, производительность, режим (машины) ;
мощность;
duty of water с.-х. гидромодуль ~ attr. дежурный;
duty officer амер. воен. дежурный офицер officer: duty ~ лицо, собирающее пошлину ~ on capital flows налог на движение капитала ~ on capital flows налог на перелив капитала ~ on consumer loans налог на потребительские ссуды ~ on exports экспортная пошлина ~ on goods in bond сбор с товара, сложенного на таможенном складе до уплаты пошлины ~ on imports and exports пошлина на ввоз и вывоз ~ on shares налог на акции ~ on spirits налог на спиртные напитки ~ to act обязанность действовать ~ to declare обязанность предъявлять вещи, облагаемые пошлиной ~ to deduct обязанность производить удержание ~ to disclose all material facts обязанность сообщать все существенные факты ~ to fence обязанность установить ограждение ~ to file tax returns обязанность представлять налоговую декларацию ~ to give notice обязанность направлять уведомление ~ to inform обязанность сообщать информацию ~ to keep accounts обязанность вести бухгалтерский учет ~ to keep fences in repair обязанность поддерживать ограждение в исправном состоянии ~ to keep secret обязанность хранить тайну ~ to limit damage обязанность ограничивать причиняемый ущерб ~ to live together сем.право обязанность совместного проживания ~ to make statement обязанность делать заявление ~ to mitigate losses обязанность смягчать последствия ущерба ~ to notify обязанность извещать ~ to notify обязанность уведомлять ~ to prove title обязанность подтверждать право ~ to register обязанность проводить регистрацию ~ to save insured property from damage обязанность беречь застрахованное имущество от повреждения ~ to save up обязанность проявлять бережливость ~ to support somebody обязанность содержать кого-либо estate ~ налог на наследство, наследственная пошлина estate ~ налог на наследство estate: ~ duty налог на наследство excess profits ~ налог на сверхприбыль excise ~ акциз, акцизный сбор excise ~ акциз excise ~ акцизный сбор export ~ экспортная пошлина export: ~ attr. экспортный, вывозной;
export duty экспортная пошлина external rate of ~ ставка таможенной пошлины extra ~ дополнительная пошлина extra: ~ добавочный, дополнительный;
extra duty дополнительные обязанности field ~ служба в действующей армии financial ~ финансовый сбор fiscal ~ налог. финансовый сбор flat-rate excise ~ акцизный сбор с фиксированной ставкой forest preservation ~ налог на охрану лесов freedom from ~ освобождение от пошлины handing over ~ сбор за доставку ~ почтение;
he sends his duty to you он свидетельствует вам свое почтение import ~ импортная пошлина import ~ таможенная пошлина на ввозимые товары income tax ~ подоходный налог inland ~ налог внутри страны internal customs ~ таможенная пошлина внутри страны internal ~ внутренний сбор investment ~ налог на капиталовложения legacy ~ налог на наследство legacy ~ наследственная пошлина legal ~ договорная обязанность legal ~ обязанность, налагаемая правом;
правовая обязанность levy a ~ взимать налог minimum ~ минимальная пошлина motor vehicle ~ налог на автотранспортное средство neglect a ~ не выполнять обязанности night ~ ночная служба night ~ ночная смена night ~ ночной режим night: night attr. ночной, вечерний;
night duty ночное дежурство;
night and day всегда, непрестанно nonrecurring ~ разовая пошлина off ~ вне службы official ~ служебная обязанность on active ~ на действительной службе on ~ на дежурстве;
при исполнении служебных обязанностей;
doctor on duty дежурный врач on ~ на дежурстве on ~ на службе out of ~ вне службы, в свободное от работы время pay ~ платить налог pay ~ платить пошлину petrol ~ налог на нефть preferential ~ дифференциальная пошлина preferential ~ преференциальный таможенный тариф production ~ налог на производство professional ~ профессиональная обязанность prohibitive ~ запретительная пошлина prohibitory ~ запретительная пошлина protective ~ покровительственная пошлина protective ~ протекционистская пошлина public ~ общественная обязанность public ~ общественный долг real estate ~ налог на недвижимость release ~ налог на разблокированную сумму retaliatory customs ~ карательная таможенная пошлина revenue ~ фискальная пошлина royalty ~ лицензионный платеж sales ~ сбор за продажу sales ~ торговая пошлина social ~ общественный долг special ~ специальная пошлина special excise ~ специальный акцизный сбор specific ~ производительность на единицу мощности specific ~ специфическая пошлина specific ~ удельная производительность stamp ~ гербовый сбор subsidiary ~ дополнительные обязанности succession ~ налог на наследуемую недвижимость succession: ~ attr.: ~ duty налог на наследство;
the Succession States ист. государства, образовавшиеся после распада Австро-Венгрии supervisory ~ контрольная обязанность ~ служебные обязанности;
дежурство;
to take up one's duties приступить к своим обязанностям tobacco ~ налог на табачные изделия transfer ~ гербовый сбор при передаче права собственности transit ~ транзитная пошлина troop ~ воен. строевая служба varying ~ вчт. переменный режим -
5 Dienst
I m -es, -e1) служба; должность; обязанностиaktiver Dienst — воен. действительная службаrückwärtige Dienste — воен. служба тылаden ( seinen) Dienst antreten — приступать к исполнению служебных обязанностейden Dienst aufgeben ( aufsagen, quittieren, verlassen) — оставить службу, отслужитьj-m den Dienst (auf) kündigen, j-n des Dienstes entheben — увольнять кого-л. со службыseinen Dienst in Ehren leisten — с честью нести службуDienst tun ( haben, halten) — служить, работатьseinen Dienst versehen( tun) — исполнять свои обязанностиDienste verrichten ( versehen) — нести обязанностиden Dienst versagen — отказаться служить (о машине и т. п.)den Dienst verweigern — отказаться служить ( нести службу)j-m auf den Dienst passen ( lauern) — зорко наблюдать за кем-л.j-n aus dem Dienst entlassen — увольнять кого-л. со службыaus dem Dienste scheiden — уйти со службы, оставить службуaußer Dienst(en) (сокр. a. D.) — в отставкеin (den) Dienst nehmen — брать на работу ( на службу)in j-s Dienst(en) stehen — служить кому-л., быть у кого-л. на службеin fremde Dienste treten — поступать на службу иностранного государстваim außerordentlichen Dienst (сокр. i.a.o.D.) — на сверхштатной службе2) служение (народу, делу)der Dienst am Wort — служение слову (литература, филология)Dienst an der Wahrheit leisten — служить истинеsich in den Dienst der großen Sache stellen — посвятить свою жизнь( этому) великому делуim Dienste der Gerechtigkeit stehen ( handeln) — служить справедливому ( правому) делу3) услуга; обслуживаниеj-m seine Dienste anbieten ( antragen, zur Verfügung stellen), mit seinen Diensten aufwarten — предложить кому-л. свои услугиj-m einen Dienst erweisen( leisten, tun) — оказать кому-л. услугуder Mantel tat mir gute Dienste — пальто сослужило мне хорошую службуj-m ( dem Toten) den letzten Dienst erweisen — проводить кого-л. ( умершего) в последний путьDienste nehmen — пользоваться услугамиstets zu Ihren Diensten — ком. готовый к услугам ( в конце письма)4) дежурство; воен. нарядOffizier vom Dienst — дежурный офицерDienst tun ( haben), im Dienst sein — дежурить, нести дежурство; дневалитьzum Dienst einstellen — воен. назначать в наряд5) тех. эксплуатация••angebotener Dienst ist halb umsonst ≈ посл. чем могу, тем служуein Dienst ist des anderen wert ≈ погов. служба за службу; долг платежом красен; рука руку моет (неодобр.)II m -es, -en, б. ч. plприслуга; слуги -
6 hivatali
• \hivatali apparátusадминистративный аппарат* * *формы: hivataliak, hivatalitслуже́бный* * *1. ведомственный, деловой, должностной, служебный; (irodai) конторский;\hivatali állásánál fogva — по должности; \hivatali állásától való felmentés — освобождение от должности; увольнение; \hivatali beosztás — служебная обязанность/функция; jog. \hivatali bűncselekmény — преступление по долж ности; должностное преступление; \hivatali cselekmény — служебный акт; \hivatali elfoglaltság/munka — служебные занятия tsz.; \hivatali előírások — служебное предписание; служебный регламент; \hivatali előlépés — подвижение по службе; \hivatali eskü — служебная присяга; \hivatali fegyelmi — служебная дисцинлина; \hivatali felsőbbség — начальство; \hivatali főnök — начальник, шеф; заведующий чём-л.; \hivatali helyiség — служебное помещение:\hivatali alkalmazottak — служащие tsz.; штат служащих; rég. канцелярия;
(iroda) канцелярия, контора;\hivatali jogkör — служебные права tsz.; \hivatali kötelesség — служебный долг; должностное обязанности tsz; \hivatali kötelessége szerint — по долгу службы; a \hivatali kötelesség megsértése/megszegése — нарушение служебного долга; \hivatali lakás — служебная/reg казённая квартира; jog. \hivatali mulasztás/vétség — проступок по должности/службе; tört. \hivatali nemesség — чиновное дворянство; \hivatali pálya — служба (в государственном аппарате); rég. бюрократическое поприще; \hivatali pályára lépett — он поступил на службу; \hivatali sikkasztás — растрата государственных денег; \hivatali székhely — место нахождения учреждения; \hivatali ténykedés/tevékenység — служебная деятельность; \hivatali tevékenységének teljesítése közben — при исполнении служебных обязанностей/функций; \hivatali titok — служебная тайна; jog. a \hivatali titok megőrzése — хранение служебной тайны; jog. a \hivatali titok megsértése — нарушение служебной тайны; \hivatali titkot elárul — разглашать/разгласить служебную тайну;\hivatali idő — служебное время;
2. (hivatalos) официальный; (irodai) канцелярский; (bürokratikus) бюрократический;a \hivatali gépezet működni kezdett/mozgásba jött — завертелись колёса канцелярского механизма; \hivatali stílus/nyelvhasználat — официальный стиль, канцелярский языкa polgári burzsoá állam \hivatali gépezete — бюрократическая машина буржуазного государства;
-
7 duty
[ˈdju:tɪ]ad valorem duty пошлина, пропорциональная стоимости товара ad valorem duty пошлина "ад валорем"; стоимостный тариф additional duty дополнительная обязанность additional duty дополнительный сбор alcohol excise duty акцизный сбор за продажу алкогольных напитков allotment duty распределительный налог antidumping duty антидемпинговая пошлина back duty дополнительный сбор basic duty основной сбор betting duty тотализаторный налог capital duty налог на капитал civic duty гражданская обязанность civic duty гражданский долг compensatory duty копенсационная пошлина (ЕЭС) consumer loan duty налог на потребительскую ссуду consumer loan interest duty налог на проценты потребительской ссуды contingent duty условная обязанность contract stamp duty сбор за биржевую печать countervailing duty эк. компенсационная пошлина countervailing duty компенсационная таможенная пошлина customs duty таможенная пошлина customs duty таможенный сбор day duty повседневные обязанности differential duty дифференциальная пошлина duty долг, обязанность; to do one's duty исполнять свой долг on duty на дежурстве; при исполнении служебных обязанностей; doctor on duty дежурный врач donation duty налог на дарение duty вахта duty гербовый сбор duty дежурство duty долг, обязанность; to do one's duty исполнять свой долг duty задание duty задача duty моральное обязательство duty налог duty обязанность duty поручение duty почтение; he sends his duty to you он свидетельствует вам свое почтение duty пошлина; гербовый сбор; customs duties таможенные пошлины duty пошлина duty тех. работа, производительность, режим (машины); мощность; duty of water с.-х. гидромодуль duty служба duty служебные обязанности; дежурство; to take up one's duties приступить к своим обязанностям duty функция duty attr. дежурный; duty officer амер. воен. дежурный офицер duty attr. официальный; duty call официальный визит duty attr. служебный; duty journey служебная поездка, командировка duty attr. официальный; duty call официальный визит duty attr. служебный; duty journey служебная поездка, командировка duty list воен. график дежурств list: duty список, перечень, реестр; инвентарь; to enter in a list вносить в список; to make a list составлять список; duty list расписание дежурств duty of attendance обязанность присутствовать duty of care обязанность проявлять внимание duty of care обязанность соблюдать осторожность duty of custody обязанность взять на хранение duty of diligence обязанность проявлять старательность duty of discovery обязанность предоставлять документы duty of giving evidence обязанность давать свидетельские показания duty of loyalty обязанность соблюдать закон duty of obedience обязанность подчиняться duty of payment обязанность производить платежи duty of public consultation обязанность проводить консультации с общественностью duty of reversion обязанность поворота прав duty of service воинская обязанность duty of service служебная обязанность duty тех. работа, производительность, режим (машины); мощность; duty of water с.-х. гидромодуль duty attr. дежурный; duty officer амер. воен. дежурный офицер officer: duty duty лицо, собирающее пошлину duty on capital flows налог на движение капитала duty on capital flows налог на перелив капитала duty on consumer loans налог на потребительские ссуды duty on exports экспортная пошлина duty on goods in bond сбор с товара, сложенного на таможенном складе до уплаты пошлины duty on imports and exports пошлина на ввоз и вывоз duty on shares налог на акции duty on spirits налог на спиртные напитки duty to act обязанность действовать duty to declare обязанность предъявлять вещи, облагаемые пошлиной duty to deduct обязанность производить удержание duty to disclose all material facts обязанность сообщать все существенные факты duty to fence обязанность установить ограждение duty to file tax returns обязанность представлять налоговую декларацию duty to give notice обязанность направлять уведомление duty to inform обязанность сообщать информацию duty to keep accounts обязанность вести бухгалтерский учет duty to keep fences in repair обязанность поддерживать ограждение в исправном состоянии duty to keep secret обязанность хранить тайну duty to limit damage обязанность ограничивать причиняемый ущерб duty to live together сем.право обязанность совместного проживания duty to make statement обязанность делать заявление duty to mitigate losses обязанность смягчать последствия ущерба duty to notify обязанность извещать duty to notify обязанность уведомлять duty to prove title обязанность подтверждать право duty to register обязанность проводить регистрацию duty to save insured property from damage обязанность беречь застрахованное имущество от повреждения duty to save up обязанность проявлять бережливость duty to support somebody обязанность содержать кого-либо estate duty налог на наследство, наследственная пошлина estate duty налог на наследство estate: duty duty налог на наследство excess profits duty налог на сверхприбыль excise duty акциз, акцизный сбор excise duty акциз excise duty акцизный сбор export duty экспортная пошлина export: duty attr. экспортный, вывозной; export duty экспортная пошлина external rate of duty ставка таможенной пошлины extra duty дополнительная пошлина extra: duty добавочный, дополнительный; extra duty дополнительные обязанности field duty служба в действующей армии financial duty финансовый сбор fiscal duty налог. финансовый сбор flat-rate excise duty акцизный сбор с фиксированной ставкой forest preservation duty налог на охрану лесов freedom from duty освобождение от пошлины handing over duty сбор за доставку duty почтение; he sends his duty to you он свидетельствует вам свое почтение import duty импортная пошлина import duty таможенная пошлина на ввозимые товары income tax duty подоходный налог inland duty налог внутри страны internal customs duty таможенная пошлина внутри страны internal duty внутренний сбор investment duty налог на капиталовложения legacy duty налог на наследство legacy duty наследственная пошлина legal duty договорная обязанность legal duty обязанность, налагаемая правом; правовая обязанность levy a duty взимать налог minimum duty минимальная пошлина motor vehicle duty налог на автотранспортное средство neglect a duty не выполнять обязанности night duty ночная служба night duty ночная смена night duty ночной режим night: night attr. ночной, вечерний; night duty ночное дежурство; night and day всегда, непрестанно nonrecurring duty разовая пошлина off duty вне службы official duty служебная обязанность on active duty на действительной службе on duty на дежурстве; при исполнении служебных обязанностей; doctor on duty дежурный врач on duty на дежурстве on duty на службе out of duty вне службы, в свободное от работы время pay duty платить налог pay duty платить пошлину petrol duty налог на нефть preferential duty дифференциальная пошлина preferential duty преференциальный таможенный тариф production duty налог на производство professional duty профессиональная обязанность prohibitive duty запретительная пошлина prohibitory duty запретительная пошлина protective duty покровительственная пошлина protective duty протекционистская пошлина public duty общественная обязанность public duty общественный долг real estate duty налог на недвижимость release duty налог на разблокированную сумму retaliatory customs duty карательная таможенная пошлина revenue duty фискальная пошлина royalty duty лицензионный платеж sales duty сбор за продажу sales duty торговая пошлина social duty общественный долг special duty специальная пошлина special excise duty специальный акцизный сбор specific duty производительность на единицу мощности specific duty специфическая пошлина specific duty удельная производительность stamp duty гербовый сбор subsidiary duty дополнительные обязанности succession duty налог на наследуемую недвижимость succession: duty attr.: duty duty налог на наследство; the Succession States ист. государства, образовавшиеся после распада Австро-Венгрии supervisory duty контрольная обязанность duty служебные обязанности; дежурство; to take up one's duties приступить к своим обязанностям tobacco duty налог на табачные изделия transfer duty гербовый сбор при передаче права собственности transit duty транзитная пошлина troop duty воен. строевая служба varying duty вчт. переменный режим -
8 citizen
ˈsɪtɪzn сущ.
1) гражданин;
гражданка (законный житель какого-л. государства) law-abiding citizen eminent citizen leading citizen prominent citizen respectable citizen solid citizen senior citizen private citizen second-class citizen native-born citizen naturalized citizen new citizen Syn: inhabitant
2) горожанин;
горожанка, городской житель, городская жительница (в отличие от жителей сельской местности)
3) штатский (в отличие от лица, находящегося на военной службе) гражданин;
гражданка - fellow *s сограждане - naturalized * натурализованный гражданин - to become a * (американизм) получить гражданство (США) - * of the world "гражданин мира", космополит городской житель, житель (такого-то) города - a * of Boston житель г. Бостона (историческое) горожанин;
горожанка - both *s and peasants как горожане, так и крестьяне (американизм) гражданское лицо (в отличие от военного, полицейского) ;
штатский (человек) - private * частное лицо( гражданское) население( особ достигшее избирательного возраста) - a mass meeting of *s массовый митинг населения - police in *s' clothes полицейские в гражданской одежде - *s' military training camp (военное) лагерь вневойсковой военной подготовки (пренебрежительное) добропорядочный обыватель;
мещанин( устаревшее) житель (какой-либо страны) - to one of the *s of that country( библеизм) к одному из жителей страны той citizen городской житель ~ горожанин;
горожанка ~ гражданин;
гражданка ~ гражданин ~ амер. штатский (человек) exchange ~ национальная валюта fellow ~ согражданин fellow: ~ attr.: ~ citizen согражданин;
fellow creature ближний;
fellow soldier товарищ по оружию foreign ~ иностранный гражданин honorary ~ почетный гражданин naturalized ~ натурализованный гражданин organization of ~s организация граждан senior ~ лицо старшего возраста senior ~ пенсионер senior ~ почетный гражданин -
9 civil service
1) гос. упр. гражданская [государственная\] служба (система, обеспечивающая административную поддержку деятельности государства, а также сама работа в государственных органах, в отличие от военной службы; термин как правило связывают с использованием системы заслуг и соответственно с наличием класса профессиональных государственных служащих, чья деятельность (в частности, найм, продвижение и увольнение) не зависисит напрямую от политической власти)civil service employee [worker\] — государственный служащий, чиновник
He has a job in the civil service. — Он государственный служащий
You have to pass an examination to get a job in a civil service [to get civil service job\]. — Вы должны сдать экзамен чтобы занять должность на государственной службе.
Members of the armed forces, magistrates, and judges are not part of the British civil service. — Военослужащие, должностные лица местного самоуправления и судьи не относятся к системе государственной службы Великобритании.
See:military service, public service, government service, spoils system, federal employment, civil employment, merit system, Pendleton Civil Service Act, Civil Service Reform Act of 1978, crown employment, Civil Service ( Management Functions) Act 1992, civil servant, civilian, Association of First Division Civil Servants, Cabinet Secretary, permanent secretary, Cabinet Office, downsizing2) гос. упр. аппарат международных организаций -
10 Convention \(No. 29\) Concerning Forced Labour
док.эк. тр., юр. конвенция "О принудительном труде" № 29, 1930 г. (конвенция Международной организации труда; обязывает государства упразднить применение принудительного труда во всех его формах в возможно кратчайший срок; определяет принудительный труд как всякую работу или службу, требуемую от какого-л. лица под угрозой наказания, если только данное лицо не предложило свои услуги добровольно; не применяется в отношении некоторых видов принудительного труда, которые допустимы при определенных условиях и ограничениях; использование принудительного труда разрешено, напр., в связи с чрезвычайными (непреодолимыми) обстоятельствами: в силу законов об обязательной военной службе, для работ чисто военного характера, для работы, обязательной в силу судебного приговора)Syn:ILO Convention No 29, Forced Labour Convention, 1930 (No 29)See:Англо-русский экономический словарь > Convention \(No. 29\) Concerning Forced Labour
-
11 Kapitulation
сущ.1) общ. сдача, капитуляции (неравноправные договоры между капиталистическими и зависимыми странами), капитуляция2) воен. обязательство о сверхсрочной службе -
12 הָעֲלִיָה הַבִּלתִי לֶגָאלִית
הָעֲלִיָה הַבִּלתִי לֶגָאלִיתнелегальная иммиграция (алия) в Палестинуעֲלִיָה, עֲלִייָה נ'1.восхождение; движение вверх 2.репатриация в Израиль 3.рост 4.чердачное помещение (лит.)עָשָה עֲלִיָהрепатриировался в Израиль (разг.)הָעֲלִיָה הַחֲמִישִיתпятая алия (1933-1939 гг. и 1947-1957 гг.)הָעֲלִיָה הָרִאשוֹנָהпервая алия (1882-1903 гг.)הָעֲלִיָה הָרְבִיעִיתчетвёртая алия (1924-1929 гг.)הָעֲלִיָה הַשִישִיתшестая алия (после создания Государства Израиль)הָעֲלִיָה הַשלִישִיתтретья алия (1919-1923 гг.)הָעֲלִיָה הַשנִייָהвторая алия (1904-1914 гг.)עֲלִיָה ב' [בֵּית]нелегальная иммиграция (алия) в Палестину в период английского мандатаעֲלִיָה בְּדַרגָהповышение по службеעֲלִיָה לְקֶבֶרпосещение могилыעֲלִיָה לְרֶגֶלпаломничествоעֲלִיָה פּנִימִיתприрост населения (шутл.)עֲלִיָה לַתוֹרָהвосхождение к Торе (приглашение произнести благословение Торы при чтении очередной недельной главы в синагоге)עֲלִייַת גָגчердак, мансардаעֲלִייַת הַחֲסִידִיםхасидская алия (конец 18 века)עֲלִייַת הַנוֹעַרмолодёжная репатриация (организация)עֲלִייַת מְחִירִיםрост ценעֲלִייַת נְשָמָהдушевный подъём, экстазעֲלִיוֹת וּמוֹרָדוֹתподъёмы и спады -
13 הָעֲלִיָה הַחֲמִישִית
הָעֲלִיָה הַחֲמִישִיתпятая алия (1933-1939 гг. и 1947-1957 гг.)עֲלִיָה, עֲלִייָה נ'1.восхождение; движение вверх 2.репатриация в Израиль 3.рост 4.чердачное помещение (лит.)עָשָה עֲלִיָהрепатриировался в Израиль (разг.)הָעֲלִיָה הַבִּלתִי לֶגָאלִיתнелегальная иммиграция (алия) в Палестинуהָעֲלִיָה הָרִאשוֹנָהпервая алия (1882-1903 гг.)הָעֲלִיָה הָרְבִיעִיתчетвёртая алия (1924-1929 гг.)הָעֲלִיָה הַשִישִיתшестая алия (после создания Государства Израиль)הָעֲלִיָה הַשלִישִיתтретья алия (1919-1923 гг.)הָעֲלִיָה הַשנִייָהвторая алия (1904-1914 гг.)עֲלִיָה ב' [בֵּית]нелегальная иммиграция (алия) в Палестину в период английского мандатаעֲלִיָה בְּדַרגָהповышение по службеעֲלִיָה לְקֶבֶרпосещение могилыעֲלִיָה לְרֶגֶלпаломничествоעֲלִיָה פּנִימִיתприрост населения (шутл.)עֲלִיָה לַתוֹרָהвосхождение к Торе (приглашение произнести благословение Торы при чтении очередной недельной главы в синагоге)עֲלִייַת גָגчердак, мансардаעֲלִייַת הַחֲסִידִיםхасидская алия (конец 18 века)עֲלִייַת הַנוֹעַרмолодёжная репатриация (организация)עֲלִייַת מְחִירִיםрост ценעֲלִייַת נְשָמָהдушевный подъём, экстазעֲלִיוֹת וּמוֹרָדוֹתподъёмы и спады -
14 הָעֲלִיָה הָרִאשוֹנָה
הָעֲלִיָה הָרִאשוֹנָהпервая алия (1882-1903 гг.)עֲלִיָה, עֲלִייָה נ'1.восхождение; движение вверх 2.репатриация в Израиль 3.рост 4.чердачное помещение (лит.)עָשָה עֲלִיָהрепатриировался в Израиль (разг.)הָעֲלִיָה הַבִּלתִי לֶגָאלִיתнелегальная иммиграция (алия) в Палестинуהָעֲלִיָה הַחֲמִישִיתпятая алия (1933-1939 гг. и 1947-1957 гг.)הָעֲלִיָה הָרְבִיעִיתчетвёртая алия (1924-1929 гг.)הָעֲלִיָה הַשִישִיתшестая алия (после создания Государства Израиль)הָעֲלִיָה הַשלִישִיתтретья алия (1919-1923 гг.)הָעֲלִיָה הַשנִייָהвторая алия (1904-1914 гг.)עֲלִיָה ב' [בֵּית]нелегальная иммиграция (алия) в Палестину в период английского мандатаעֲלִיָה בְּדַרגָהповышение по службеעֲלִיָה לְקֶבֶרпосещение могилыעֲלִיָה לְרֶגֶלпаломничествоעֲלִיָה פּנִימִיתприрост населения (шутл.)עֲלִיָה לַתוֹרָהвосхождение к Торе (приглашение произнести благословение Торы при чтении очередной недельной главы в синагоге)עֲלִייַת גָגчердак, мансардаעֲלִייַת הַחֲסִידִיםхасидская алия (конец 18 века)עֲלִייַת הַנוֹעַרмолодёжная репатриация (организация)עֲלִייַת מְחִירִיםрост ценעֲלִייַת נְשָמָהдушевный подъём, экстазעֲלִיוֹת וּמוֹרָדוֹתподъёмы и спады -
15 הָעֲלִיָה הָרְבִיעִית
הָעֲלִיָה הָרְבִיעִיתчетвёртая алия (1924-1929 гг.)עֲלִיָה, עֲלִייָה נ'1.восхождение; движение вверх 2.репатриация в Израиль 3.рост 4.чердачное помещение (лит.)עָשָה עֲלִיָהрепатриировался в Израиль (разг.)הָעֲלִיָה הַבִּלתִי לֶגָאלִיתнелегальная иммиграция (алия) в Палестинуהָעֲלִיָה הַחֲמִישִיתпятая алия (1933-1939 гг. и 1947-1957 гг.)הָעֲלִיָה הָרִאשוֹנָהпервая алия (1882-1903 гг.)הָעֲלִיָה הַשִישִיתшестая алия (после создания Государства Израиль)הָעֲלִיָה הַשלִישִיתтретья алия (1919-1923 гг.)הָעֲלִיָה הַשנִייָהвторая алия (1904-1914 гг.)עֲלִיָה ב' [בֵּית]нелегальная иммиграция (алия) в Палестину в период английского мандатаעֲלִיָה בְּדַרגָהповышение по службеעֲלִיָה לְקֶבֶרпосещение могилыעֲלִיָה לְרֶגֶלпаломничествоעֲלִיָה פּנִימִיתприрост населения (шутл.)עֲלִיָה לַתוֹרָהвосхождение к Торе (приглашение произнести благословение Торы при чтении очередной недельной главы в синагоге)עֲלִייַת גָגчердак, мансардаעֲלִייַת הַחֲסִידִיםхасидская алия (конец 18 века)עֲלִייַת הַנוֹעַרмолодёжная репатриация (организация)עֲלִייַת מְחִירִיםрост ценעֲלִייַת נְשָמָהдушевный подъём, экстазעֲלִיוֹת וּמוֹרָדוֹתподъёмы и спады -
16 הָעֲלִיָה הַשִישִית
הָעֲלִיָה הַשִישִיתшестая алия (после создания Государства Израиль)עֲלִיָה, עֲלִייָה נ'1.восхождение; движение вверх 2.репатриация в Израиль 3.рост 4.чердачное помещение (лит.)עָשָה עֲלִיָהрепатриировался в Израиль (разг.)הָעֲלִיָה הַבִּלתִי לֶגָאלִיתнелегальная иммиграция (алия) в Палестинуהָעֲלִיָה הַחֲמִישִיתпятая алия (1933-1939 гг. и 1947-1957 гг.)הָעֲלִיָה הָרִאשוֹנָהпервая алия (1882-1903 гг.)הָעֲלִיָה הָרְבִיעִיתчетвёртая алия (1924-1929 гг.)הָעֲלִיָה הַשלִישִיתтретья алия (1919-1923 гг.)הָעֲלִיָה הַשנִייָהвторая алия (1904-1914 гг.)עֲלִיָה ב' [בֵּית]нелегальная иммиграция (алия) в Палестину в период английского мандатаעֲלִיָה בְּדַרגָהповышение по службеעֲלִיָה לְקֶבֶרпосещение могилыעֲלִיָה לְרֶגֶלпаломничествоעֲלִיָה פּנִימִיתприрост населения (шутл.)עֲלִיָה לַתוֹרָהвосхождение к Торе (приглашение произнести благословение Торы при чтении очередной недельной главы в синагоге)עֲלִייַת גָגчердак, мансардаעֲלִייַת הַחֲסִידִיםхасидская алия (конец 18 века)עֲלִייַת הַנוֹעַרмолодёжная репатриация (организация)עֲלִייַת מְחִירִיםрост ценעֲלִייַת נְשָמָהдушевный подъём, экстазעֲלִיוֹת וּמוֹרָדוֹתподъёмы и спады -
17 הָעֲלִיָה הַשלִישִית
הָעֲלִיָה הַשלִישִיתтретья алия (1919-1923 гг.)עֲלִיָה, עֲלִייָה נ'1.восхождение; движение вверх 2.репатриация в Израиль 3.рост 4.чердачное помещение (лит.)עָשָה עֲלִיָהрепатриировался в Израиль (разг.)הָעֲלִיָה הַבִּלתִי לֶגָאלִיתнелегальная иммиграция (алия) в Палестинуהָעֲלִיָה הַחֲמִישִיתпятая алия (1933-1939 гг. и 1947-1957 гг.)הָעֲלִיָה הָרִאשוֹנָהпервая алия (1882-1903 гг.)הָעֲלִיָה הָרְבִיעִיתчетвёртая алия (1924-1929 гг.)הָעֲלִיָה הַשִישִיתшестая алия (после создания Государства Израиль)הָעֲלִיָה הַשנִייָהвторая алия (1904-1914 гг.)עֲלִיָה ב' [בֵּית]нелегальная иммиграция (алия) в Палестину в период английского мандатаעֲלִיָה בְּדַרגָהповышение по службеעֲלִיָה לְקֶבֶרпосещение могилыעֲלִיָה לְרֶגֶלпаломничествоעֲלִיָה פּנִימִיתприрост населения (шутл.)עֲלִיָה לַתוֹרָהвосхождение к Торе (приглашение произнести благословение Торы при чтении очередной недельной главы в синагоге)עֲלִייַת גָגчердак, мансардаעֲלִייַת הַחֲסִידִיםхасидская алия (конец 18 века)עֲלִייַת הַנוֹעַרмолодёжная репатриация (организация)עֲלִייַת מְחִירִיםрост ценעֲלִייַת נְשָמָהдушевный подъём, экстазעֲלִיוֹת וּמוֹרָדוֹתподъёмы и спады -
18 הָעֲלִיָה הַשנִייָה
הָעֲלִיָה הַשנִייָהвторая алия (1904-1914 гг.)עֲלִיָה, עֲלִייָה נ'1.восхождение; движение вверх 2.репатриация в Израиль 3.рост 4.чердачное помещение (лит.)עָשָה עֲלִיָהрепатриировался в Израиль (разг.)הָעֲלִיָה הַבִּלתִי לֶגָאלִיתнелегальная иммиграция (алия) в Палестинуהָעֲלִיָה הַחֲמִישִיתпятая алия (1933-1939 гг. и 1947-1957 гг.)הָעֲלִיָה הָרִאשוֹנָהпервая алия (1882-1903 гг.)הָעֲלִיָה הָרְבִיעִיתчетвёртая алия (1924-1929 гг.)הָעֲלִיָה הַשִישִיתшестая алия (после создания Государства Израиль)הָעֲלִיָה הַשלִישִיתтретья алия (1919-1923 гг.)עֲלִיָה ב' [בֵּית]нелегальная иммиграция (алия) в Палестину в период английского мандатаעֲלִיָה בְּדַרגָהповышение по службеעֲלִיָה לְקֶבֶרпосещение могилыעֲלִיָה לְרֶגֶלпаломничествоעֲלִיָה פּנִימִיתприрост населения (шутл.)עֲלִיָה לַתוֹרָהвосхождение к Торе (приглашение произнести благословение Торы при чтении очередной недельной главы в синагоге)עֲלִייַת גָגчердак, мансардаעֲלִייַת הַחֲסִידִיםхасидская алия (конец 18 века)עֲלִייַת הַנוֹעַרмолодёжная репатриация (организация)עֲלִייַת מְחִירִיםрост ценעֲלִייַת נְשָמָהдушевный подъём, экстазעֲלִיוֹת וּמוֹרָדוֹתподъёмы и спады -
19 עֲלִיָה, עֲלִייָה נ'
עֲלִיָה, עֲלִייָה נ'1.восхождение; движение вверх 2.репатриация в Израиль 3.рост 4.чердачное помещение (лит.)עָשָה עֲלִיָהрепатриировался в Израиль (разг.)הָעֲלִיָה הַבִּלתִי לֶגָאלִיתнелегальная иммиграция (алия) в Палестинуהָעֲלִיָה הַחֲמִישִיתпятая алия (1933-1939 гг. и 1947-1957 гг.)הָעֲלִיָה הָרִאשוֹנָהпервая алия (1882-1903 гг.)הָעֲלִיָה הָרְבִיעִיתчетвёртая алия (1924-1929 гг.)הָעֲלִיָה הַשִישִיתшестая алия (после создания Государства Израиль)הָעֲלִיָה הַשלִישִיתтретья алия (1919-1923 гг.)הָעֲלִיָה הַשנִייָהвторая алия (1904-1914 гг.)עֲלִיָה ב' [בֵּית]нелегальная иммиграция (алия) в Палестину в период английского мандатаעֲלִיָה בְּדַרגָהповышение по службеעֲלִיָה לְקֶבֶרпосещение могилыעֲלִיָה לְרֶגֶלпаломничествоעֲלִיָה פּנִימִיתприрост населения (шутл.)עֲלִיָה לַתוֹרָהвосхождение к Торе (приглашение произнести благословение Торы при чтении очередной недельной главы в синагоге)עֲלִייַת גָגчердак, мансардаעֲלִייַת הַחֲסִידִיםхасидская алия (конец 18 века)עֲלִייַת הַנוֹעַרмолодёжная репатриация (организация)עֲלִייַת מְחִירִיםрост ценעֲלִייַת נְשָמָהдушевный подъём, экстазעֲלִיוֹת וּמוֹרָדוֹתподъёмы и спады -
20 עֲלִיָה ב' [בֵּית]
עֲלִיָה ב' [בֵּית]нелегальная иммиграция (алия) в Палестину в период английского мандатаעֲלִיָה, עֲלִייָה נ'1.восхождение; движение вверх 2.репатриация в Израиль 3.рост 4.чердачное помещение (лит.)עָשָה עֲלִיָהрепатриировался в Израиль (разг.)הָעֲלִיָה הַבִּלתִי לֶגָאלִיתнелегальная иммиграция (алия) в Палестинуהָעֲלִיָה הַחֲמִישִיתпятая алия (1933-1939 гг. и 1947-1957 гг.)הָעֲלִיָה הָרִאשוֹנָהпервая алия (1882-1903 гг.)הָעֲלִיָה הָרְבִיעִיתчетвёртая алия (1924-1929 гг.)הָעֲלִיָה הַשִישִיתшестая алия (после создания Государства Израиль)הָעֲלִיָה הַשלִישִיתтретья алия (1919-1923 гг.)הָעֲלִיָה הַשנִייָהвторая алия (1904-1914 гг.)עֲלִיָה בְּדַרגָהповышение по службеעֲלִיָה לְקֶבֶרпосещение могилыעֲלִיָה לְרֶגֶלпаломничествоעֲלִיָה פּנִימִיתприрост населения (шутл.)עֲלִיָה לַתוֹרָהвосхождение к Торе (приглашение произнести благословение Торы при чтении очередной недельной главы в синагоге)עֲלִייַת גָגчердак, мансардаעֲלִייַת הַחֲסִידִיםхасидская алия (конец 18 века)עֲלִייַת הַנוֹעַרмолодёжная репатриация (организация)עֲלִייַת מְחִירִיםрост ценעֲלִייַת נְשָמָהдушевный подъём, экстазעֲלִיוֹת וּמוֹרָדוֹתподъёмы и спады
См. также в других словарях:
Ограничение по военной службе — вид уголовного наказания, заключающийся в удержании из денежного довольствия военнослужащего, совершившего преступление, в доход государства и ограничении в повышении в воинском звании. Содержание 1 Ограничение по военной службе в российском… … Википедия
Медаль «Вооружённые силы на службе Родине» — Медаль Вооруженные силы на службе Родине (версия 1951 года) … Википедия
Швейцарские наемные войска на иностранной службе — Ш. наемные войска на иностранной службе появляются уже в XIV веке, когда в 1373 г. в войске Висконти оказалось много наемников из разных мест Швейцарии. С распространением их славы стал расти спрос на их службу, особенно в XV в.; уже в 1444 г. в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ПРАВО НА УЧАСТИЕ В УПРАВЛЕНИИ ДЕЛАМИ ГОСУДАРСТВА — одно из прав граждан РФ, закрепленное в ст. 32 Конституции, которая гласит, что граждане имеют право участвовать в управлении делами государства как непосредственно, так и через своих представителей. К этому следует добавить и право граждан… … Энциклопедический словарь конституционного права
Федеральное дорожно-строительное управление при Федеральной дорожной службе России — Федеральное дорожно строительное управление при Федеральной дорожной службе Российской Федерации[1] Годы существования 19 февраля 1988 года 6 октября 1997 г. Страна … Википедия
Рабовладельческие государства на рубеже II и I тысячелетия до н. э. — В конце II начале I тысячелетия до н. э. рабовладельческое общество в ряде стран древнего Востока вступает в полосу временного кризиса. Внутреннее развитие этих стран задерживается. Внутри рабовладельческих государств ростовщичество всё более… … Всемирная история. Энциклопедия
Упадок турецкого военно-феодального государства — К середине XVII в. ясно обозначился упадок Османской империи, начавшийся уже в предыдущем столетии. Турция все еще владела обширными территориями в Азии, Европе и Африке, располагала важными торговыми путями и стратегическими позициями, имела в… … Всемирная история. Энциклопедия
Орден «За заслуги в создании государства» — Оригинальное название 건국훈장 Страна … Википедия
Уложение о службе — 1555 1556 г. законодательный акт, определивший порядок службы в России XVI века. Входит в число реформ «Избранной рады» в первой половине правления Ивана Грозного. Завершает земельное законодательство 1550 х годов. Уложение о службе, часть… … Википедия
ПРАВО НА УЧАСТИЕ В УПРАВЛЕНИИ ДЕЛАМИ ГОСУДАРСТВА — в ряде конституций (например. Испании. РФ. Монголии. Словакии. Узбекистана) обобщенное название комплекса политических прав и свобод, включающего право избирать и избираться в органы государственной власти и местного самоуправления, право… … Энциклопедия юриста
Конфликт интересов на государственной и муниципальной службе — 1. Под конфликтом интересов на государственной или муниципальной службе в настоящем Федеральном законе понимается ситуация, при которой личная заинтересованность (прямая или косвенная) государственного или муниципального служащего влияет или… … Официальная терминология